You are currently viewing ENGLISH CORNER: różnice w pisowni pomiędzy brytyjskim angielskim a amerykańskim angielskim.

Hello anglomaniacy! 🙂

Niedawno powiedzieliśmy sobie o różnicach w słownictwie pomiędzy brytyjską odmianą języka angielskiego a amerykańską odmianą języka angielskiego. Dzisiaj chciałbym zaprezentować Wam najważniejsze różnice w pisowni pomiędzy brytyjskim angielskim a amerykańskim angielskim.

Oto one:

1) występujące -OUR w wyrazach w brytyjskim angielskim zmienia się na -OR w amerykańskim angielskim.

Przykłady:

colour (BrE) – color

favourite (BrE) – favorite

2) wyrazy kończące się na -ISE w brytyjskim angielskim przyjmują końcówkę -IZE w amerykańskim angielskim.

Przykłady:

organise (BrE) – organize (AmE)

realise (BrE) – realize (AmE)

3) wyrazy kończące się na -RE w brytyjskim angielskim w amerykańskim angielskim zapisywane są z końcówką -ER.

Przykłady:

theatre (BrE) – theater (AmE)

litre (BrE) – liter (AmE)

4) występujące -AE lub -OE w wyrazach w brytyjskim angielskim zmienia się na -E w amerykańskim angielskim.

Przykłady: diarrhoea (BrE) – diarrhea (AmE)

mediaeval (BrE) – medieval (AmE)

5) wyrazy zaczynające się od -EN w brytyjskim angielskim w amerykańskim angielskim zaczynają się od -IN.

Przykłady:

enquiry (BrE) – inquiry (AmE)

enclosure (BrE) – inclosure (AmE)

 

Myślę, że nie raz natknąłeś się na amerykańską pisownię. Na maturze zaleca się stosowanie brytyjskiej odmiany języka angielskiego. Pamiętaj, że decydując się na amerykańską odmianę, musisz być konsekwentny i stosować reguły tej odmiany w całej wypowiedzi. Bądź świadomy różnic pomiędzy British English a American English, ale stosuj jedną odmianę języka angielskiego.

Przy okazji upewnij się, że rozumiesz znaczenie wszystkich angielskich słówek, które się tutaj pojawiły. Sprawdź też ich prawidłową wymowę. W tym celu skorzystaj ze słownika online: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-polish/

Warto uczyć się języków obcych! Ucz się języków w Nowodworku! 🙂

Have a nice day! 🙂