ENGLISH CORNER: różnice pomiędzy czasownikami FIT, MATCH oraz SUIT.

Hello anglomaniacy! :) Jak pierwsze dni wiosny? Dzisiaj chciałbym wyjaśnić Wam różnicę pomiędzy czasownikami: FIT, MATCH oraz SUIT. Polskie tłumaczenie tych czasowników to PASOWAĆ, ale TO FIT – oznacza pasować w znaczeniu być dobrego/odpowiedniego rozmiaru lub kształtu. Przykład: This dress fits you = Ta sukienka pasuje do ciebie rozmiarem (jest…

Czytaj dalejENGLISH CORNER: różnice pomiędzy czasownikami FIT, MATCH oraz SUIT.

ENGLISH CORNER: czasownik „have” oraz „have got”.

Hello anglomaniacy! :) Dzisiaj chciałbym wyjaśnić Wam różnice pomiędzy czasownikiem "HAVE" oraz "HAVE GOT". Zarówno czasownik "HAVE", jak i forma "HAVE GOT" oznaczają "mieć", "posiadać". Forma "HAVE GOT" jest jednak formą bardziej nieformalną i występuje w języku mówionym, zwłaszcza w brytyjskim angielskim. Czasownik "HAVE" jest formą bardziej formalną i stosowaną…

Czytaj dalejENGLISH CORNER: czasownik „have” oraz „have got”.

ENGLISH CORNER: cytaty motywujące do nauki języków obcych

Hello anglomaniacy! :) Na dzisiaj przygotowałem dla Was cytaty motywujące do nauki języków obcych. "The limits of my language mean the limits of my world". - Ludwig Wittgenstein "A foreign language is like a frail, delicate muscle. If you don't use it, it weakens". - Jhumpa Lahiri "Those who know…

Czytaj dalejENGLISH CORNER: cytaty motywujące do nauki języków obcych